One of the first things I should have done when naming the company was to Google the name, which I didn't. Now I find that there is a 'Bhashantar', just short of one letter of what we names our company, Bhashantara.
Result? Now the biggest prob seems to be the naming.. There are some in the list though, Lingua Verbatim, being on the top.
Pro Lingua, Lingua Franca, Word by Word and some more have already been taken.
So now I am requesting for brainwaves. Please suggest a name :)
What else am I doing? Ahem ahem...nursing a very sore throat!
16 comments:
Hi *Chinmayi,
Such a pleasant surprise to come across a professional tamil singer's blog.. :)
U've got a Beautiful voice, name & website too!
Do take care & Keep up the great job in singing.
Best wishes for Success in all your future endeavours too,
Minerva*
Here is the suggestion. why dont you name it
1) experto de la lengua
2) Sprachexperte
3) esperto di lingua
4) Chinlator ( chinmayi + translator)
5) Baasha ka nashaa
6) chinmayi's
melon
Hey Chin,
enable "word verification" in comments settings to prevent spam comments like the first comment u have got here!
How about anuvAda? its meaning is very close to "Translation"
"what to name it" ;-)
HI Minerva Thanks.. wil look into it..
Rags: we looked through, but didnt want anuvaada because 'anu' has a negative connotation.
hi...how abt this "Lingmayo"
chinmayi, here's a beautiful site that gave me a name called - Avyukta. I was searching for a "Rare Uncommon (Rare is common nowadays) meaningful good-sounding non-SH-sounding female goddess name".. for my computer...
Though not female, Avyukta sounded good. I wish you take a look at this .
I suggest you keep some name. It is not a good decision, to have a Name meaning what you do. Just name something, and give a good caption.....
Avyukta
Welcome to your senses :)
How about Chintransint? i.e. Chinmayi translator interpreter. I am Raghtransint. If you are not interpreter Chintransla will appear mysterious.
Regards,
Dondu Raghavan
Raghavan Sir
Thats interesting
Chintransla - mysterious, kind of romanian ;)
offtopic
Go to...
http://chinmayisripada.blogpsot.com/
I mistyped ur url and landed in some site proclaiming 'Mega site for Bible studies and information'... i was in 'what the heck is this mode' for while.
You can name it as "The Babel Fish"
http://www.bbc.co.uk/cult/hitchhikers/guide/babelfish.shtml
How about
"Bhaavam" - not any ordinary translator, but something that conveys the meaning with the feeling.
"Gamanam/ Gaman" literally going. metaphorically one may use it for any TYPE of transition...say from one language to another
may be one can use them together!
just trying...
How about Bhasha Aalya...
anonymous: cant use babel fish.. it will be misleading
RW: nice thought but doesnt convey the work I am doing
Ila: sounds shivalaya, mahalaya.. off key :)
Thanks peopl.. really appreciate the effort taken :)
i got the right name !!!!!!!
bhaashanalayam
Post a Comment