Does anyone you know live in Maldives, or someone who knows someone living in Maldives?
I am looking for a translator who can translate from the Maldivian Dialect Divehi into English.
Please leave a comment if you do or mail me at sunaadin@yahoo.com.
Will be highly thankful
Showing posts with label Translation Language. Show all posts
Showing posts with label Translation Language. Show all posts
Wednesday, July 12, 2006
Saturday, March 11, 2006
Can you speak Swedish or Norwegian? Get in touch with me asap!
Well this was the last resort so that just in case someone as googling around and stumbled here they could contact me. Really all that I want now is a miracle.
Another translator has just not replied to any of my mails. Whats with this damn unprofessionalism? And this is only with the Norwegian and Swedish translators. Heard now that their demand is high, so they can pick and choose what they want and if they get bored in between they just dump people like me I guess.
Well this was the last resort so that just in case someone as googling around and stumbled here they could contact me. Really all that I want now is a miracle.
Another translator has just not replied to any of my mails. Whats with this damn unprofessionalism? And this is only with the Norwegian and Swedish translators. Heard now that their demand is high, so they can pick and choose what they want and if they get bored in between they just dump people like me I guess.
Friday, March 10, 2006
English ........
I got this joke from a co-translator today. Really liked it
The Japanese eat very little fat and suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
On the other hand, the French eat a lot of fat and also suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
The Japanese drink very little red wine and suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
The Italians drink excessive amounts of red wine and also suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
Conclusion. Eat & drink what you like. It's speaking English that kills you.
The Japanese eat very little fat and suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
On the other hand, the French eat a lot of fat and also suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
The Japanese drink very little red wine and suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
The Italians drink excessive amounts of red wine and also suffer fewer heart attacks than the British or Americans.
Conclusion. Eat & drink what you like. It's speaking English that kills you.
Sunday, January 15, 2006
Blue Elephant
And thats what our company for providing translation services is called.
Though the name was decided on quite some time back, I didnt want to put it up without giving a link to the website, which has stepped onto the WWW a few days back. The site needs to be fine tuned but that can be done in a while, considering the way I change my mind about a lot of things and the changes I have already made on the website :)
Anyway here it is.. and this time, Godspeed to me :)
Though the name was decided on quite some time back, I didnt want to put it up without giving a link to the website, which has stepped onto the WWW a few days back. The site needs to be fine tuned but that can be done in a while, considering the way I change my mind about a lot of things and the changes I have already made on the website :)
Anyway here it is.. and this time, Godspeed to me :)
Thursday, November 17, 2005
Also...
Has anyone wondered about 'Try'?
The etymology is this: Anglo-French trier to choose, sort, ascertain, examine judicially, from Old French, to choose, sort.
Also its more or less the intention to do something, or the lack of it. When try comes in, one has to be prepared for the eventuality of the task not happening as well. Or it also means an attempt, endeavour, effort..
But like maybe some more verbs, this is something which will not have a physical activity/action to demonstrate 'try'. This would be a toughie in Dumb Charades. Will you be able to convey " I am trying to read" Or "I am trying to give you the key".
Moral of the Story: Dont try, Do. If you can't do it, say that you can't. :)
The etymology is this: Anglo-French trier to choose, sort, ascertain, examine judicially, from Old French, to choose, sort.
Also its more or less the intention to do something, or the lack of it. When try comes in, one has to be prepared for the eventuality of the task not happening as well. Or it also means an attempt, endeavour, effort..
But like maybe some more verbs, this is something which will not have a physical activity/action to demonstrate 'try'. This would be a toughie in Dumb Charades. Will you be able to convey " I am trying to read" Or "I am trying to give you the key".
Moral of the Story: Dont try, Do. If you can't do it, say that you can't. :)
Friday, September 30, 2005
International Translators Day
Today is International Translators Day and check this...
September 30 is International Translators' Day, and the International Federation of Translators has chosen to make "Rights of the Translator" its theme for the day. They write: "The right to express oneself in one’s language. The right to be served in one’s language. The right to information. The right to culture. The right to knowledge. The right to a fair trial. The right to legal aid. These rights, now known as human rights, could not be respected if no translator was present."
So one more day to the numerous International Days. I was just wished by a fellow translator in far Bulgaria. Goodie... Happy Translator's Day, me. :)
September 30 is International Translators' Day, and the International Federation of Translators has chosen to make "Rights of the Translator" its theme for the day. They write: "The right to express oneself in one’s language. The right to be served in one’s language. The right to information. The right to culture. The right to knowledge. The right to a fair trial. The right to legal aid. These rights, now known as human rights, could not be respected if no translator was present."
So one more day to the numerous International Days. I was just wished by a fellow translator in far Bulgaria. Goodie... Happy Translator's Day, me. :)
Thursday, September 29, 2005
The NAME!!
Well I finally came up with the name. Its nothing like anyone imagined. Actually I didn t come up with the name, someone else came up with a few dozen, and I had to choose. It has absolutely nothing to do with the work that I do.
The reason given: Monster.com is the most popular jobsite, Java was named after coffee, Apple was named after, well apple....
So I was advised to take this name,so that people will remember it, maybe just because it has nothing do with the work:)
Let me leave it here.... Keep guessing till then!
I shall come back to posting more regularly, answer questions about my recording experiences, which I think Vijay has been asking for a long time, and more, once I finish the urgent matters at hand.
Mr. Narayan, I really appreciate the trouble you have taken. I have no words to thank you. And Also an Anonymous, Viji, Rajesh, Shankar, and Magnus.
BTW, the name was given by WOC - The Ad Agency which has done ads for Chennai Silks, Prime Roaster, Sting Shirts, Textile India, Indira, Veneta Cucine, and some thousand more, I guess.
The reason given: Monster.com is the most popular jobsite, Java was named after coffee, Apple was named after, well apple....
So I was advised to take this name,so that people will remember it, maybe just because it has nothing do with the work:)
Let me leave it here.... Keep guessing till then!
I shall come back to posting more regularly, answer questions about my recording experiences, which I think Vijay has been asking for a long time, and more, once I finish the urgent matters at hand.
Mr. Narayan, I really appreciate the trouble you have taken. I have no words to thank you. And Also an Anonymous, Viji, Rajesh, Shankar, and Magnus.
BTW, the name was given by WOC - The Ad Agency which has done ads for Chennai Silks, Prime Roaster, Sting Shirts, Textile India, Indira, Veneta Cucine, and some thousand more, I guess.
Saturday, September 24, 2005
Ahh... for a NAME!!
As I see, coming up with the name is one of the toughest exercises, as something you choose is instantly pooh-poohed by someone or the other.
Now after so many 'brain storms' from others and a few myself, my own brains have stormed out and they refuse to work on the same exercise again. !!!
The reasons I have been given as to why keep Chinmayi Inc., is because, though it doesnt have anything to do with the work I am going to offer for now, first off I was given parallels, Ogilvy and Mather, Tata, Godrej, and not to discount the names of all the designers in the word, and so many 'who is who'.
Another one - if tomorrow, for example, we start desiging our own clothes, publish our own books, start a Hotel Chain, anything, it can go under the same name. And not go through the rigmarole of finding the name again.
Of course some have also said that its immature to name a company after you. As usual there are pros and cons.
Though I love TransGlyph, now I see that having Chin Inc makes some sense, but I have asked the brains behind designing my brochure to give me some alternates.
And in this case, after you have read through this post, please open the comments section and type away what springs in your mind, regarding this post :)
And I must thank everyone's individual brain storm sessions that they have done for me, like so many Anonymous-es, who came up with their own list/names. Highhhllllly appreciated :)
Now after so many 'brain storms' from others and a few myself, my own brains have stormed out and they refuse to work on the same exercise again. !!!
The reasons I have been given as to why keep Chinmayi Inc., is because, though it doesnt have anything to do with the work I am going to offer for now, first off I was given parallels, Ogilvy and Mather, Tata, Godrej, and not to discount the names of all the designers in the word, and so many 'who is who'.
Another one - if tomorrow, for example, we start desiging our own clothes, publish our own books, start a Hotel Chain, anything, it can go under the same name. And not go through the rigmarole of finding the name again.
Of course some have also said that its immature to name a company after you. As usual there are pros and cons.
Though I love TransGlyph, now I see that having Chin Inc makes some sense, but I have asked the brains behind designing my brochure to give me some alternates.
And in this case, after you have read through this post, please open the comments section and type away what springs in your mind, regarding this post :)
And I must thank everyone's individual brain storm sessions that they have done for me, like so many Anonymous-es, who came up with their own list/names. Highhhllllly appreciated :)
Thursday, September 22, 2005
Vote for the best please
Tell me which one of this is appealing to you as my company's name?
TransGlyph or Chinmayi Incorporated.
Vote for the one you like please. The majority wins.
TransGlyph or Chinmayi Incorporated.
Vote for the one you like please. The majority wins.
Tuesday, September 20, 2005
Suggestions.........
One of the first things I should have done when naming the company was to Google the name, which I didn't. Now I find that there is a 'Bhashantar', just short of one letter of what we names our company, Bhashantara.
Result? Now the biggest prob seems to be the naming.. There are some in the list though, Lingua Verbatim, being on the top.
Pro Lingua, Lingua Franca, Word by Word and some more have already been taken.
So now I am requesting for brainwaves. Please suggest a name :)
What else am I doing? Ahem ahem...nursing a very sore throat!
Result? Now the biggest prob seems to be the naming.. There are some in the list though, Lingua Verbatim, being on the top.
Pro Lingua, Lingua Franca, Word by Word and some more have already been taken.
So now I am requesting for brainwaves. Please suggest a name :)
What else am I doing? Ahem ahem...nursing a very sore throat!
Subscribe to:
Posts (Atom)